直播提醒 | 谁说体育解说非得文绉绉?这些英文爆燃名场面你听过吗!
体育赛事的魅力有一半是解说员吼出来的——当英文解说撕破喉咙喊出“This is absolutely insane!”时,你还能坐在沙发上装冷静吗?从NBA球员隔人暴扣到世界杯绝杀进球,那些带着颤音的英文嘶吼早成了比赛的一部分,甚至比慢镜头回放更让人起鸡皮疙瘩。
【解说界的摇滚明星】
ESPN的Mike Breen那句“Bang! Bang!”简直像给篮球比赛装了炸药。2016年总决赛G7,欧文迎着库里投进致命三分时,他沙哑的声线直接把观众情绪掀到天花板。更绝的是英超解说Peter Drury,去年世界杯阿根廷夺冠时,他哽咽着喊:“Look at them now! The champions of the world!”让梅西抹眼泪的画面杀伤力直接翻倍。这些老炮儿早就摸透了门道:元音必须拉长,爆破音要像子弹一样射出来。
【病毒式传播的5秒金句】
TikTok上#sportsscreaming话题有23亿播放量,全是高能片段。还记得“HOLY MOKOKO!”吗?2022年欧冠本泽马倒钩破门,巴西解说突然蹦出这句葡英混搭的怪叫,瞬间被做成手机铃声。澳大利亚板球解说更疯,看到球员接杀时直接嚎出“NO WAY! NO WAY! NO WAY JOSÉ!”,现在酒吧里有人打出好球,全场必然集体复读这句话。
【你的客厅就是新战场】
上周社区篮球赛,隔壁汤姆大叔模仿WWE解说喊“OH MY GOD! HE KILLED HIM!”,把普通上篮搞出了UFC既视感。其实专业解说培训早就把“激情阈值测试”列入必修课——英国Sky Sports要求新人对着哑铃片练肺活量,确保能连续咆哮45秒不破音。下次看球试试关掉静音,自己来段即兴解说,保准比嚼爆米花带劲得多。
想升级体验?找个FIFA游戏把解说语言切成西班牙语,那些机关枪似的“GOOOOOOL”会让你明白,真正的体育激情根本不需要翻译。顺便说句,明天勇士队比赛记得调大音量,库里投进三分时解说那句“Chef Curry with the POT!”可比进球本身还烫嘴。
ESPN的Mike Breen那句“Bang! Bang!”简直像给篮球比赛装了炸药。2016年总决赛G7,欧文迎着库里投进致命三分时,他沙哑的声线直接把观众情绪掀到天花板。更绝的是英超解说Peter Drury,去年世界杯阿根廷夺冠时,他哽咽着喊:“Look at them now! The champions of the world!”让梅西抹眼泪的画面杀伤力直接翻倍。这些老炮儿早就摸透了门道:元音必须拉长,爆破音要像子弹一样射出来。
【病毒式传播的5秒金句】
TikTok上#sportsscreaming话题有23亿播放量,全是高能片段。还记得“HOLY MOKOKO!”吗?2022年欧冠本泽马倒钩破门,巴西解说突然蹦出这句葡英混搭的怪叫,瞬间被做成手机铃声。澳大利亚板球解说更疯,看到球员接杀时直接嚎出“NO WAY! NO WAY! NO WAY JOSÉ!”,现在酒吧里有人打出好球,全场必然集体复读这句话。
【你的客厅就是新战场】
上周社区篮球赛,隔壁汤姆大叔模仿WWE解说喊“OH MY GOD! HE KILLED HIM!”,把普通上篮搞出了UFC既视感。其实专业解说培训早就把“激情阈值测试”列入必修课——英国Sky Sports要求新人对着哑铃片练肺活量,确保能连续咆哮45秒不破音。下次看球试试关掉静音,自己来段即兴解说,保准比嚼爆米花带劲得多。
想升级体验?找个FIFA游戏把解说语言切成西班牙语,那些机关枪似的“GOOOOOOL”会让你明白,真正的体育激情根本不需要翻译。顺便说句,明天勇士队比赛记得调大音量,库里投进三分时解说那句“Chef Curry with the POT!”可比进球本身还烫嘴。